OTIS останется с нами?

Интересные времена настали. Готовишь публикацию и через плечо оглядываешься, и трижды сплевываешь. Мало ли чьи интересы, честь, деловую репутацию, достоинство и далее по списку можно случайно зацепить… Вот в материале «В Хабаровском крае сравнительно недорого продается налаженное производство», размещенном на сайте khabarovsk.md, сотрудники фирмы Otis по производству и поставке лифтов, обнаружили информацию о своей организации,

Интересные времена настали. Готовишь публикацию и через плечо оглядываешься, и трижды сплевываешь. Мало ли чьи интересы, честь, деловую репутацию, достоинство и далее по списку можно случайно зацепить…

Вот в материале «В Хабаровском крае сравнительно недорого продается налаженное производство», размещенном на сайте khabarovsk.md, сотрудники фирмы Otis   по производству и поставке лифтов, обнаружили информацию о своей организации,  которая на их взгляд, не совсем отвечает действительности на момент публикации.  В одной из фраз  специалиста завода им. Горького, напомню, прозвучало: «…сейчас, когда фирма Otis , а это лифты и лифтовое хозяйство, ушла с российского рынка, нам с нашими лебедками есть шанс подняться».

Представители фирмы  обратили наше внимание, что согласно официальному пресс-релизу корпорации Otis Worldwide, они приостанавливают прием новых заказов на поставку лифтового и эскалаторного оборудования. «Мы продолжим выполнять обязательства по текущим заказам на новое оборудование, включая осуществление отгрузок лифтового оборудования, а также будем предоставлять услуги по техническому обслуживанию оборудования в строгом соответствии со всеми требованиями применимого законодательства, — говорится в письме компании в редакцию. — Все заводы Otis, находящиеся на территории России, продолжают функционировать в прежнем режиме».

Благодарим сотрудников фирмы Otis за внимательное чтение наших публикаций.

Пройдя по ссылке, указанной в электронном письме, как «официальный пресс-релиз» на сайте компании,  увидел следующее послание на иностранном языке, опубликованное 11 марта сего года.

«Our Response to the Escalating Crisis in Europe. We remain deeply concerned about the crisis unfolding in Ukraine. The ensuing loss of life and the escalating refugee crisis are tragic.

In light of these developments and the ongoing supply chain disruptions, we have reassessed our operations in Russia — approximately 2% of our 2021 revenue, based mostly on New Equipment sales. As a result, we are not taking new elevator and escalator orders and will make no new investments in the country for the time being.

Guided by our values, we are working diligently to ensure we do the right thing for our colleagues impacted by this decision. We will continue to fulfill our existing agreements and provide essential equipment maintenance services, as possible, while remaining in full compliance with all sanctions».

Приведено с сокращениями, полный текст по ссылке https://www.otis.com/en/us/news?cn=Our-Response-to-the-Escalating-Crisis-in-Europe .

Увы, с английским у меня не очень. Воспользовался услугами электронного толмача и, на мой взгляд, это послание несколько отличается от того, что пришло на нашу электронную почту: 

«Мы по-прежнему глубоко обеспокоены кризисом, разворачивающимся в Украине. Последовавшая за этим гибель людей и эскалация кризиса с беженцами трагичны.

В свете этих событий и продолжающихся сбоев в цепочке поставок мы пересмотрели нашу деятельность в России — примерно 2% от нашей выручки в 2021 году, основанной в основном на продажах нового оборудования. В результате мы не принимаем новые заказы на лифты и эскалаторы, и пока не будем делать новых инвестиций в страну.

Руководствуясь нашими ценностями, мы усердно работаем над тем, чтобы поступать правильно для наших коллег, на которых повлияло это решение. Мы продолжим выполнять наши существующие договоренности и по мере возможности предоставлять услуги по техническому обслуживанию необходимого оборудования, оставаясь при этом в полном соответствии со всеми санкциями».

Так Otis останется с нами, все будет о’кей? Очень важен правильный перевод.

Андрей Дунаевский

Новости Хабаровского края