Если бы не было на белом свете узбекского плова и самсы, то нужно было бы срочно их придумать. А еще восточные сладости и, конечно, дыни, настолько сочные и сладкие, что кажется — это не просто так, что это ангелы, пролетая над ними, обязательно улыбнулись. И если бы они пели в тот момент, то обязательно строки из песни Давида Тухманова:
Сияй Ташкент, звезда Востока,
Столица дружбы и тепла.
Во время Великой Отечественной войны Ташкент стал одним из центров эвакуации. Сюда переехали фабрики, заводы, театры, киностудии. Множество людей из оккупированной европейской части СССР жили во время эвакуации в Ташкенте. Например, Анна Ахматова, Фаина Раневская, Корней Чуковский, Рина Зеленая.
В декабре 1941 года в Ташкенте действовало 137 предприятий, из них 64 выпускало военную продукцию. Узбеки воевали на фронтах Великой Отечественной войны. В годы войны в городе действовало до 20 госпиталей.
Когда пришла беда и во время землетрясения город был разрушен, со всех уголков Советского Союза приезжали люди, чтобы заново его отстроить.
Если бы не коронавирусная пандемия, то в Музыкальном театре было бы так много народу, не было бы места, где яблоку упасть. Кстати, если яблоки, то обязательно наманганские. Старшее поколение наверняка помнит:
В Намангане яблоки зреют ароматные,
На меня не смотришь ты, неприятно мне.
И тут же тюбетейка и сорок косичек, и обязательно подбородком из стороны в сторону, так, чтобы шея оставалась на месте.
В этом году организаторам пришлось отказаться от угощений — от плова, кебабов, самсы, восточных сладостей и дынь. Но с подсознанием спорить бесполезно, то вдруг пловом начинало пахнуть, то дыней.
Узбеки — народ радушный, гостеприимный, хлебосольный.
Стоит человек, вроде хмурится, а подойдешь, только скажешь: «Здравствуйте!», так словно солнышко выглянет, сразу улыбка на лице. Нравится жить в Хабаровске узбекам, хороший здесь народ, добрый, чем-то на них похожий.
Семья Гулямхайдаровых приехала из солнечного Узбекистана в солнечный Хабаровск. За два года обжились, пустили корни. Счастье, оно обычное, человеческое, простое — были б дети сыты и здоровы. На вопрос: «Не скучаете?», ответ простой:
— Невозможно не скучать. Это же родина! Лето у нас такое же, как в Хабаровске, а зимой температура нормальная, минус пятнадцать.
— Дети на каком языке разговаривают?
— На русском, таджикском и узбекском.
— Какое самое любимое блюдо?
— Плов, конечно. Самса, лагман. Очень нравятся русские блюда — рассольник, борщ.
В холле театра — выставка узбекской керамики, национальной одежды и музыкальных инструментов. Одним — полюбоваться диковинным орнаментом, вспомнить Аладдина и Шахерезаду из сказок, другим — родину вспомнить.
В одном крыле — мастер-классы по изготовлению национальных оберегов, в другом — свободный микрофон, где читают стихи на русском и узбекском, языках рубаи, стихи великих классических поэтов узбекского народа, например, Алишера Навои и Захриддина Мухаммеда Бабура, и современных авторов.
Как восточная драгоценность — выставка старинных фотографий Самарканда и Ташкента из личных альбомов приамурского генерал-губернатора Николая Гродекова, которые хранятся в фондах Дальневосточной государственной научной библиотеки. В желтых фотографиях и строгость, и четкость линий, и что-то неуловимое, что придает каждой фотографии не сиюминутность, а словно дыхание вечности. Каждая фотография — художественный шедевр.
Концерт артистов из Республики Узбекистан был невероятен, драйвов до слез. Уделили внимание и русской публике, исполнив песню Игоря Крутого.
После того как в одном из номеров была устроена перекличка городов, зал взревел. Оказалось, что большая часть зрителей родом из древнего Самарканда. Неудивительно, что люди встали с кресел и начали танцевать. И в этом было столько счастья, столько радости, что как-то и забылось, что не было на празднике плова и восточных сладостей, не было дынь и самсы.
Ничего нет слаще и вкуснее для людей, когда звучит родная речь и музыка родины, когда сердца наполнены любовью.
— Мы вспоминали о родителях, о родине, — рассказала Халима Сабирова. — Первым в концертной программе выступал певец из Бухары Илёс Арабов. Буквально за день до Дня узбекской культуры в Хабаровске президент республики присвоил ему звание «Заслуженный артист Узбекистана».
Какие девочки танцевали народные танцы! Гибкие, скромные, податливые, как лисоньки. А глаза какие! Утонуть можно!
— С кем сравнивают обычно женщин узбеки?
— С газелью!
В какой-то момент появились эти «газели» с плетеными неглубокими корзинами, а там — гора из тюбетеек. Стали раздавать зрителям. Все-таки праздник, а разве может быть узбек на празднике без тюбетейки, если даже это русский?
Диларон Халматова приехала в Хабаровск в 2011 году:
— Очень хорошо здесь живем. Хорошие взаимоотношения с русскими. Таджики, киргизы, все народы — все мы дружно здесь живем. Дома мы говорим по-узбекски, сохраняем свои традиции и обычаи, передаем детям.
— А русские традиции проникают? Например, кулинарные.
— Русская кухня у нас как диетическая. Например, борщ любим. Грибной суп варим, когда желудку нужно отдыхать.
— Какие узбеки?
— Мы всех любим. Того, кто зло держит, стараемся успокоить. Я, например, вспыльчивая, но, несмотря на это, всех люблю.
Рахим Исламов, председатель Межрегионального координационного совета Всемирного конгресса узбекских объединений, сорок лет живет в Хабаровске. Здесь родились и выросли его дети. С праздником он поздравил со сцены на родном языке.
— Хотел себя проверить, забыл или нет. Вроде все получилось, — признался Рахим Исламов. — Сказал, что праздник у нас ежегодный, не было еще ни одного года, чтобы не было праздника, с того времени, как появилась наша организация. Спасибо правительству Хабаровского края, которое нам активно помогает. Этот год — знаковый для Узбекистана — тридцатилетие независимости республики. Мы и совместили День культуры и празднование юбилея.
Юрий Вязанкин
Мероприятие было организовано Дальневосточной государственной научной библиотекой по инициативе Межрегиональной общественной организации координационного совета «Всемирный конгресс узбекских объединений» и при поддержке правительства Хабаровского края, Ассамблеи народов Хабаровского края.
Прямая видеотрансляция праздничного концерта была организована на Всероссийском портале «КУЛЬТУРА.РФ», а также на официальных интернет-ресурсах Дальневосточной государственной научной библиотеки и Хабаровского краевого музыкального театра.